/Christian Urak

/Nageltschach /Nagelče /Student /Študent

/Slowenisch ist meine Muttersprache und daher die Sprache des Herzens. Deutsch habe ich erst später von Nachbarn gelernt, die kein Slowenisch gesprochen haben. Als ich ins Slowenische Gymnasium nach Klagenfurt ging, haben die Unterstufler-Nachbarn aus der Renner-Schule manchmal „Ihr Jugos!“ zu uns rüber geschrien. Auch als wir mit dem Kulturverein Danica Theater gespielt haben und sogar so gut, dass wir das Stück in Klagenfurt aufgeführt haben, kam so manche Reaktion, ob’s denn notwendig wäre, dass man im deutschsprachigen Klagenfurt ein slowenisches Stück aufführen müsse.

/Slovenščina je moj materni jezik in zato jezik srca. Nemško sem se naučil šele pozneje od sosedov, ki niso govorili slovensko. Ko sem hodil v Slovensko gimnazijo v Celovcu, so učenci nižjih razredov iz sosednje Rennerjeve šole včasih k nam zaklicali: „Vi Jugiči!“ Tudi ko smo s Kulturnim društvom Danica uprizorili gledališko igro, in sicer tako dobro, da smo z njo nastopili v Celovcu, je prišla marsikatera reakcija, ali je bilo res potrebno, da smo v nemško govorečem Celovcu uprizorili slovensko igro.

/Zitat der Person

/* Leben nach dem Willen des Herzens.

/11/45

/Bild /Slika Christian Urak - Copyright Karlheinz Fessl

/Christian Urak

/Nageltschach /Nagelče /Student /Študent